Une agence de traduction est une entreprise spécialisée dans les projets linguistiques. Elle est en mesure de piloter un projet dans sa globalité. Il est évident donc que vous ne contacterez par une agence pour la traduction d’un mail informel. Il existe pour cela des solutions en ligne et pour la plupart l’accès est entièrement gratuit. En attendant la mise en place d’une IA dans l’outil de traduction en ligne du Géant de Mountain View, la question demeure. Pourquoi faire appel à une agence de traduction et plus exactement pourquoi une agence plutôt qu’un indépendant ou le recours à un service interne??

De l’utilité d’un cabinet de traduction professionnelle

Au sein d’une entreprise, l’idée qui se cache derrière le lancement d’un projet est bien souvent la réussite du dit projet. Tout est mis en place pour œuvrer dans ce sens. La gestion est donc primordiale. Il serait totalement inconcevable de faire le choix d’un prestataire inadapté. Pour qu’une traduction puisse être optimale, le traducteur en charge du projet se doit, en plus d’une langue maîtrisée, de disposer des compétences techniques nécessaires à la traduction. Un traducteur est le plus souvent spécialisé dans un domaine technique : le droit, la médecine, l’informatique…En dehors de ce cadre, il ne peut malheureusement que traduire des textes génériques. L’atout d’une entreprise de traduction dans ce cas est de pouvoir mettre à votre service le traducteur dont vous avez besoin pour une traduction idéale.

et pourquoi pas effectuer la tâche en interne?

Il y a ici plusieurs cas de figure. Vous disposez d’un service déjà existant composé de traducteurs professionnels. Cette option est alors sans conteste le choix à faire. Le service de traduction est à créer entièrement. Les coûts seront-ils alors absorbés par les éventuels profits? Le service de traduction est opérationnel et les traductions sont confiées à un ou plusieurs collaborateurs bilingue. Peuvent-ils réellement alors maîtrisés les subtilités d’un métier tel que la linguistique?

Pour la réussite de votre projet, quelque soit la solution envisagée, il vous faut vous entourer de professionnel de la linguistique.